TheVietnameseword "ăn mảnh" is a verbthatmeanstoworkstealthily or secretlyforone'sown profits, often at theexpense of others. It has a negativeconnotation, suggestingselfishness or opportunism.
Usage Instructions:
You can use "ăn mảnh" todescribesomeonewho is takingadvantage of a situationfortheirownbenefit, oftenwithoutregardfor others.
It is commonlyused in contextswherethere is a sense of dishonesty or unethical behavior.
Example:
Sentence: "Trongcông ty, cónhiềungườiăn mảnhvàkhôngchia sẻthành quảvớiđồngnghiệp." (Translation: "In thecompany, therearemanypeoplewhoworkstealthilyfortheirownprofitsand do notsharetheresultswiththeir colleagues.")
AdvancedUsage:
"Ăn mảnh" can be used in morecomplexsentencestodescribespecific situations, such as in business, politics, or personal relationships.
Example: "Ông ta đãăn mảnhtrongdự ánđó, khiếncácthành viênkháccảm thấybịlợi dụng." (Translation: "He workedstealthilyforhisownprofits in thatproject, makingtheothermembersfeelexploited.")
Word Variants:
Thephrase can be modifiedtoincludeadjectives or otherverbsto emphasize the behavior, such as "ăn mảnhmộtcáchthôbạo" (toworkstealthily in a blatantmanner).
Different Meanings:
While "ăn mảnh" primarilyreferstoselfish behavior, in some contexts, it might be usedmoregenerallytodescribeanyact of self-serving behavior, notnecessarilyinvolvingdeceit.